top of page
作家相片boxenews

不可不知的音樂商隊: Bazaar中東爵士樂團

已更新:2018年6月14日

Shri/文

隨著網路的普及,處於弱勢的音樂類型得以被普羅大眾聽見,過去,中東音樂是肚皮舞的附屬品,近年,許多人迷上了曲中的異域情調,Bazaar中東爵士樂團(以下簡稱Bazaar)的團長兼鍵盤手錢威良(以下簡稱Will)便是其中一位。

團員由左至右:阿樂、安麗、Will、孫震

最初,吸引Will的是中東的歷史文化,隨著不斷深入,他愛上當地即興色彩濃厚的音樂表現,決定將中東音樂定調為重要的創作元素,首先找了法裔烏德琴演奏家阿樂(Alban Couëffé),後加入鼓手孫震、豎笛手彭安麗,豐富節奏及樂曲內容,他們注意到中東音樂有別於西方標準的創作邏輯,相對歐洲古典樂嚴謹的對位、和弦,它擺脫和聲,改以旋律為出發點,微分音為其最大特色,彷彿游移在黑鍵與白鍵間的縫隙,細膩的音階表現,使音色聽來更添神祕悠揚,直到今日,如何適切的表現微分音一直是Bazaar努力的目標。



第二張專輯《波斯驛站》,在金曲29大放異彩,囊括演奏類最佳專輯、最佳專輯製作、最佳作曲人等多項獎項,相比首張專輯《Grand Bazaar》,曲風從阿拉伯音樂轉而聚焦伊朗與突尼西亞地方的文化音樂,不變的是,依然堅持同步錄音,確保演奏時呼吸、情緒與狀態的一致性。他們在平台主動分享新專輯創作理念,阿樂提到:「這張是波斯路線,所以音樂上會有很多差別,比方說音調的旋律、樂器及節奏,這些加起來,讓我們的專輯有中亞的聲響。


為了專輯製作,Will特別去伊朗首都德黑蘭取材,和當地傳統樂器演奏者合作並加入波斯人聲,其中他最喜歡的歌曲是「Hadie禮物」,改編自一位伊朗朋友寫給友人的創作曲,Hadie是波斯文,直譯是「手」的意思,表示願意將手送給對方做禮物,象徵深切的手足之情,取得重製許可後,編入新疆小提琴及中國揚琴,最終將歌曲又送給了那位伊朗朋友,《波斯驛站》不論是製作過程還是收錄的音樂,都是華人來到波斯旅行後的聽覺回憶錄。

像市集的人們來自四面八方,Bazaar的團員組成也來自多個地區,馬來西亞、法國及台灣,他們成長於不同的文化背景,受不同的音樂訓練,在中東調式、節奏的大框架下進行團體即興創作,一方面保有個別樂器的發揮空間,另一方面利用樂種融合讓音樂富於現代感,爵士和中東音樂相似的地方,除了獨奏還有皆具備即興特質,安麗於受訪時表示:「中東音樂的自由度非常大,這樣的音樂方式很吸引我們,你可以規律地做基本的旋律,也可以自由到沒有任何小節的規矩!」


這之中,又屬波斯古典樂最為明顯,曲子由口耳相傳的方式流傳後世,仰賴調式、音階而非樂譜,同樣一段旋律,樂手們的潤飾方式一改變,情緒也跟著翻轉,即興演奏構成了波斯音樂的底蘊,這個精神和Bazaar充滿活性的玩團態度不謀合,從創作貫穿到每一場演出,他們將節奏內化,依據現場的樂團能量、觀眾專注度等改變演出方式,讓音樂產生即時的情緒反應。


這支音樂商隊,經過三年的時間,自伊斯坦堡的大市集重回古波斯帝國,時而像「No.138 壹參捌號」通過搖滾節奏呈現民族樂的律動,時而像「底格里斯河上的星月」利用爵士和聲的概念搭配伊拉克的傳統節奏Jurjuna,Bazaar持續用跨文化、跨樂種的思維模式,為當代音樂走出一條新的絲路。

 

專輯試聽傳送門

329 次查看0 則留言

Comments


bottom of page